♡ Bible ♡ Today's 말씀(로마서 8장 24절~25절) :: Dalkomi
반응형

우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망이 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리오 만일 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴지니라  (로마서 8장 24절~25절) 

♡ Bible ♡ Today's 말씀은 로마서 8장 24절~25절이고, 다음날은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 사무엘상 2장 7절입니다.

☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(사무엘상 2장 7절)

♡ Bible ♡ Today's 말씀(로마서 8장 24절~25절)

1. (미국) ♡ Bible ♡ Today's Verse
For we are saved by hope; and hope that is not seen is not hope: for who hopeth for things which are seen: but if we hope for things which we do not see, let us wait patiently for them (Romans 8:24-25) 

♡ Bible ♡ Today's verse is Romans 8:24-25, and the next day's ♡ Bible ♡ Today's verse is 1 Samuel 2:7.

2. (일본) ♡ Bible ♡ Today's word
われわれは希望によって救いを得たが、目に見える希望は希望ではないので、目に見えるものを誰が望み、もし目に見えないものを望むなら、忍耐強く待つべきです (ローマ8章24節~25節) 

Bible ♡ Today's verseはローマ書8章24節~25節、翌日のBible ♡ Today's verse は サムエル上2章7節です。

3. (중국) ♡ 圣经 ♡ 今日经文
我们得救是因着盼望,盼望那不能看见的,就不是盼望;因为有谁盼望那能看见的事;我们若盼望那不能看见的事,就当忍耐等候(罗马书 8:24-25) 

圣经 ♡ 今天的经文是罗马书 8:24-25,第二天的经文是撒母耳记上 2:7。

♡ Bible ♡ Today's 말씀

♣ (프랑스) ♡ Bible ♡ Verset du jour
Car c'est par l'espérance que nous sommes sauvés, et l'espérance qu'on ne voit pas n'est pas une espérance ; car qui espère les choses qu'on voit ; mais si nous espérons les choses qu'on ne voit pas, attendons-les avec patience (Romains 8:24-25). 

♡ Bible ♡ Le verset d'aujourd'hui est Romains 8:24-25, et le verset du lendemain est 1 Samuel 2:7.


- (독일) ♡ Bibel ♡ Heutiger Vers
Denn wir werden durch Hoffnung gerettet; und die Hoffnung, die man nicht sieht, ist keine Hoffnung; denn wer hofft auf das, was man sieht? Wenn wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, so lasst uns geduldig darauf warten (Römer 8,24-25) 

♡ Bibel ♡ Der heutige Vers ist Römer 8,24-25, und der Vers des nächsten Tages ist 1 Samuel 2,7.

- (러시아) ♡ Библия ♡ Сегодняшний стих
Ибо мы спасены надеждою; а надежда, которой нет, не есть надежда; ибо кто надеется на видимое, но если мы надеемся на то, чего не видим, то будем терпеливо ожидать (Римлянам 8:24-25). 

♡ Библия ♡ Сегодняшний стих - Римлянам 8:24-25, а на следующий день ♡ Библия ♡ Сегодняшний стих - 1 Царств 2:7.

- (이탈리아) ♡ Bibbia ♡ Versetto di oggi
Poiché siamo salvati dalla speranza; e la speranza che non si vede non è speranza; perché chi spera in cose che si vedono, ma se speriamo in cose che non si vedono, aspettiamole con pazienza (Romani 8:24-25) 

♡ Bibbia ♡ Il versetto di oggi è Romani 8:24-25 e quello del giorno dopo è 1 Samuele 2:7.

- (그리스) ♡ Βίβλος ♡ Σημερινός στίχος
Επειδή, σωζόμαστε με την ελπίδα- και η ελπίδα που δεν φαίνεται δεν είναι ελπίδα- επειδή, ποιος ελπίζει σε πράγματα που φαίνονται- αν, όμως, ελπίζουμε σε πράγματα που δεν βλέπουμε, ας τα περιμένουμε υπομονετικά (Ρωμαίους 8:24-25). 

♡ Βίβλος ♡ Το σημερινό εδάφιο είναι Ρωμαίους 8:24-25, και το εδάφιο της επόμενης ημέρας είναι 1 Σαμουήλ 2:7.

- (스페인) ♡ Biblia ♡ Versículo de hoy
Porque por la esperanza somos salvos; y la esperanza que no se ve, no es esperanza; pues ¿quién espera lo que se ve?" Pero si esperamos lo que no vemos, esperémoslo con paciencia (Romanos 8:24-25) 

♡ Biblia ♡ El versículo de hoy es Romanos 8:24-25, y el del día siguiente es 1 Samuel 2:7.

- (포르투칼) ♡ Bíblia ♡ Versículo de hoje
Porque somos salvos pela esperança; e a esperança que não se vê não é esperança; pois quem espera o que se vê? Mas, se esperamos o que não vemos, aguardemo-lo com paciência (Romanos 8:24-25) 

Bíblia ♡ O versículo de hoje é Romanos 8:24-25, e o versículo do dia seguinte é 1 Samuel 2:7.

♡ Bible ♡ Today's 말씀은 로마서 8장 24절~25절이고, 다음날은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 사무엘상 2장 7절입니다.

☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(사무엘상 2장 7절)

반응형

+ Recent posts