내 백성이 두 가지 악을 행하였나니 곧 그들이 생수의 근원 되는 나를 버린 것과 스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 그 물을 가두지 못할 터진 웅덩이들이니라 (예레미야 2장 13절)
♡ Bible ♡ Today's 말씀은 예레미야 2장 13절이고, 다음은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 에스겔 37장 4절 ~ 5절입니다.
☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(에스겔 37장 4절 ~ 5절)
1. (미국) ♡ Bible ♡ Today's Verse
My people have done two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and they have dug cisterns for themselves, which are bursting cisterns that will not hold their water (Jeremiah 2:13).
Today's verse from ♡ Bible ♡ Today is Jeremiah 2:13, and today's verse from ♡ Bible ♡ Today is Ezekiel 37:4-5.
2. (일본) ♡ Bible ♡ Today's word
わたしの民は二つの悪を行った、すなわち、彼らが生水の源であるわたしを捨てたことと、自分たちで水たまりを掘ったこと、それはその水を閉じ込められない破裂した水たまりである (エレミヤ2章13節)
Bible ♡ Today's word is Jeremiah 2章13節で、次 は ♡ Bible ♡ Today's word is Ezekiel 37章4節〜5節です。
3. (중국) ♡ 圣经 ♡ 今日经文
我的百姓行了两件坏事:他们离弃了我这活水的泉源,又为自己挖了蓄水池,这蓄水池破裂了,蓄不住水(耶利米书 2:13)。
今天的经文出自耶利米书 2:13,下一节经文出自《♡圣经♡今日》中的以西结书 37:4-5。
♣ (프랑스) ♡ Bible ♡ Verset du jour
Mon peuple a commis deux maux : il m'a abandonné, moi, la source des eaux vives, et il s'est creusé des citernes, qui sont des citernes crevassées, qui ne peuvent retenir l'eau (Jérémie 2:13).
Le verset d'aujourd'hui est tiré de Jérémie 2:13, et le verset suivant est tiré d'Ézéchiel 37:4-5 dans la ♡ Bible ♡ Aujourd'hui.
- (독일) ♡ Bibel ♡ Heutiger Vers
Mein Volk hat zweierlei Böses getan: Es hat mich, die Quelle des lebendigen Wassers, verlassen, und es hat sich Zisternen gegraben, die zerbrochen sind und das Wasser nicht zurückhalten können (Jeremia 2,13).
Der heutige Vers ist aus Jeremia 2,13, und der nächste Vers ist aus Hesekiel 37,4-5 in der ♡ Bibel ♡ Heute.
- (러시아) ♡ Библия ♡ Сегодняшний стих
Народ Мой сделал два зла: оставил Меня, источник вод живых, и выкопал себе цистерны, которые лопаются и не могут удержать воды (Иеремия 2:13).
Сегодняшний стих взят из Иеремии 2:13, а следующий стих - из Иезекииля 37:4-5 в ♡ Библии ♡ Сегодня.
- (이탈리아) ♡ Bibbia ♡ Versetto di oggi
Il mio popolo ha fatto due mali: ha abbandonato me, fonte di acque vive, e ha scavato per sé cisterne che scoppiano e non possono trattenere l'acqua (Geremia 2,13).
Il versetto di oggi è tratto da Geremia 2:13 e il versetto successivo è tratto da Ezechiele 37:4-5 nella ♡ Bibbia ♡ Oggi.
- (그리스) ♡ Βίβλος ♡ Σημερινός στίχος
Ο λαός μου έκανε δύο κακά: εγκατέλειψαν εμένα, την πηγή των ζωντανών νερών, και έσκαψαν δεξαμενές για τον εαυτό τους, δεξαμενές που σκάνε και δεν μπορούν να συγκρατήσουν το νερό (Ιερεμίας 2:13).
Το σημερινό εδάφιο είναι από το Ιερεμίας 2:13, και το επόμενο εδάφιο είναι από το Ιεζεκιήλ 37:4-5 στην ♡ Αγία Γραφή ♡ Σήμερα.
- (스페인) ♡ Biblia ♡ Versículo de hoy
Mi pueblo ha hecho dos males: me ha abandonado a mí, fuente de aguas vivas, y se ha cavado cisternas, que son cisternas reventadas que no pueden retener el agua (Jeremías 2,13).
El versículo de hoy es de Jeremías 2:13, y el siguiente es de Ezequiel 37:4-5 en la ♡ Biblia ♡ Hoy.
- (포르투갈) ♡ Bíblia ♡ Versículo de hoje
O meu povo fez duas maldades: abandonou-me a mim, fonte de águas vivas, e cavou cisternas para si, cisternas que rebentam e não podem reter a água (Jeremias 2,13).
O versículo de hoje é de Jeremias 2:13, e o versículo seguinte é de Ezequiel 37:4-5 na ♡ Bíblia ♡ Hoje.