♡ Bible ♡ Today's 말씀(요한복음 13장 34절~35절) :: Dalkomi
반응형

새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라   (요한복음 13장 34절~35절) 

♡ Bible ♡ Today's 말씀은 요한복음 13장 34절~35절이고, 다음날은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 히브리서 13장 1~2절입니다.

☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(히브리서 13장 1~2절)

♡ Bible ♡ Today's 말씀(요한복음 13장 34절~35절)

1. (미국) ♡ Bible ♡ Today's Verse
A new commandment I give unto you, That ye have love one to another; that ye love one another, as I have loved you; by this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another (John 13:34-35). 

♡ Bible ♡ Today's verse is John 13:34-35, and the next day, ♡ Bible ♡ Today's verse is Hebrews 13:1-2.

2. (일본) ♡ Bible ♡ Today's word
新しい戒めをあなたがたに与える、互いに愛し合いなさい、わたしがあなたがたを愛したように、あなたがたも互いに愛し合いなさい、あなたがたが互いに愛し合うなら、これによって、すべての人にあなたがたがわたしの弟子であることを知らせなさい (ヨハネ13章34節~35節) 

Bible ♡ Today's verse は ヨハネ の福音書13章34節~35節、翌日の Bible ♡ Today's verse は ヘブライ人への手紙13章1~2節です。

3. (중국) ♡ 圣经 ♡ 今日经文
我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;你们要彼此相爱,如同我爱你们一样。 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了(约翰福音 13:34-35)。

♡ 圣经 ♡ 今天的经文是约翰 13:34-35,第二天的 ♡ 圣经 ♡ 今天的经文是希伯来书 13:1-2。

♡ Bible ♡ Today's 말씀

♣ (프랑스) ♡ Bible ♡ Verset du jour
Je vous donne un commandement nouveau : c'est de vous aimer les uns les autres, de vous aimer comme je vous ai aimés ; à ceci tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres (Jean 13:34-35). 

♡ Bible ♡ Le verset d'aujourd'hui est Jean 13:34-35, et celui du lendemain ♡ Bible ♡ Le verset d'aujourd'hui est Hébreux 13:1-2.


- (독일) ♡ Bibel ♡ Heutiger Vers
Ein neues Gebot gebe ich euch, dass ihr einander liebt, wie ich euch geliebt habe. Daran werden alle Menschen erkennen, dass ihr meine Jünger seid, wenn ihr einander liebt (Johannes 13,34-35). 

♡ Bibel ♡ Der heutige Vers ist Johannes 13,34-35, und der Vers des nächsten Tages ♡ Bibel ♡ Der heutige Vers ist Hebräer 13,1-2.

- (러시아) ♡ Библия ♡ Сегодняшний стих
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга, как Я возлюбил вас; по тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь друг ко другу (Иоанна 13:34-35). 

♡ Библия ♡ Сегодняшний стих - Иоанна 13:34-35, а на следующий день ♡ Библия ♡ Сегодняшний стих - Евреям 13:1-2.

- (이탈리아) ♡ Bibbia ♡ Versetto di oggi
Un nuovo comandamento vi do: che vi amiate gli uni gli altri; che vi amiate gli uni gli altri come io vi ho amato. Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri (Giovanni 13:34-35). 

Il versetto di oggi è Giovanni 13:34-35 e il versetto del giorno successivo è Ebrei 13:1-2.

- (그리스) ♡ Βίβλος ♡ Σημερινός στίχος
Καινή εντολή σας δίνω, να αγαπάτε ο ένας τον άλλον, να αγαπάτε ο ένας τον άλλον όπως εγώ σας αγάπησα. Από αυτό θα γνωρίζουν όλοι ότι είστε μαθητές μου, αν έχετε αγάπη ο ένας για τον άλλον (Ιωάννης 13:34-35). 

♡ Αγία Γραφή ♡ Το σημερινό εδάφιο είναι το Κατά Ιωάννη 13:34-35, και το εδάφιο της επόμενης ημέρας ♡ Αγία Γραφή ♡ Το σημερινό εδάφιο είναι Εβραίους 13:1-2.

- (스페인) ♡ Biblia ♡ Versículo de hoy
Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; que os améis unos a otros como yo os he amado. En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si os tenéis amor unos a otros (Juan 13:34-35). 

♡ Biblia ♡ El versículo de hoy es Juan 13:34-35, y el del día siguiente ♡ Biblia ♡ El versículo de hoy es Hebreos 13:1-2.

- (포르투칼) ♡ Bíblia ♡ Versículo de hoje
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; que vos ameis uns aos outros como eu vos amei. Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros (João 13:34-35). 

Bíblia Sagrada ♡ O versículo de hoje é João 13:34-35, e o versículo do dia seguinte ♡ Bíblia Sagrada ♡ O versículo de hoje é Hebreus 13:1-2.

♡ Bible ♡ Today's 말씀은 요한복음 13장 34절~35절이고, 다음날은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 히브리서 13장 1~2절입니다.

☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(히브리서 13장 1~2절)

반응형

+ Recent posts