♡ Bible ♡ Today's 말씀(베드로전서 2장 10절) :: Dalkomi
반응형

너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라 (베드로전서 2장 10절)

♡ Bible ♡ Today's 말씀은 베드로전서 2장 10절이고, 다음날은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 고린도전서 3장 16절입니다.

☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(고린도전서 3장 16절)

Bible ♡ Today's 말씀(베드로전서 2장 10절)

1. (미국) ♡ Bible ♡ Today's Verse
For if ye were not then a people, but now are the people of God; if ye had not obtained compassion, but now have obtained compassion (1 Peter 2:10).

Today's verse on ♡ Bible ♡ Today is 1 Peter 2:10, and the next day's verse on ♡ Bible ♡ Today is Hebrews 10:14.

2. (일본) ♡ Bible ♡ Today's word
あなたがたは以前は民ではなかったが、今は神の民であり、以前は憐れみを得られなかったが、今は憐れみを得た者である (1ペテロ2章10節)

Bible ♡ Today's verseはペテロ第一書2章10節で、翌日のBible ♡ Today's verseはヘブライ人への手紙10章14節です。

3. (중국) ♡ 圣经 ♡ 今日经文
你们从前不是神的子民,如今却作了神的子民;你们从前不曾得怜恤,如今却得了怜恤(彼得前书 2:10)。

今日♡圣经♡上的经文是彼得前书 2:10,次日♡圣经♡上的经文是希伯来书 10:14。

Bible ♡ Today's 말씀

♣ (프랑스) ♡ Bible ♡ Verset du jour
Car si vous n'étiez pas alors un peuple, vous êtes maintenant le peuple de Dieu ; si vous n'aviez pas obtenu la compassion, vous l'avez maintenant obtenue (1 Pierre 2:10).

Le verset du jour sur ♡ Bible ♡ Aujourd'hui est 1 Pierre 2:10, et le verset du lendemain sur ♡ Bible ♡ Aujourd'hui est Hébreux 10:14.


- (독일) ♡ Bibel ♡ Heutiger Vers
Denn wenn ihr nicht ein Volk wäret, so seid ihr doch das Volk Gottes; wenn ihr nicht Barmherzigkeit erlangt hättet, so habt ihr doch Barmherzigkeit erlangt (1 Petrus 2:10).

Der heutige Vers auf ♡ Bibel ♡ Heute ist 1 Petrus 2,10, und der Vers des nächsten Tages auf ♡ Bibel ♡ Heute ist Hebräer 10,14.

- (러시아) ♡ Библия ♡ Сегодняшний стих
Ибо если вы тогда не были народом, а теперь народ Божий; если вы не имели сострадания, а теперь получили сострадание (1 Петра 2:10).

Сегодняшний стих на ♡ Библия ♡ Сегодня - 1 Петра 2:10, а стих следующего дня на ♡ Библия ♡ Сегодня - Евреям 10:14.

- (이탈리아) ♡ Bibbia ♡ Versetto di oggi
Perché se allora non eravate un popolo, ora siete il popolo di Dio; se non avevate ottenuto compassione, ora l'avete ottenuta (1 Pietro 2:10).

Il versetto di oggi sulla ♡ Bibbia ♡ Oggi è 1 Pietro 2:10 e il versetto del giorno successivo sulla ♡ Bibbia ♡ Oggi è Ebrei 10:14.

- (그리스) ♡ Βίβλος ♡ Σημερινός στίχος
Διότι, αν δεν ήσασταν τότε λαός, αλλά τώρα είστε λαός του Θεού- αν δεν είχατε λάβει συμπόνια, αλλά τώρα έχετε λάβει συμπόνια (Α΄ Πέτρου 2:10).

Το σημερινό εδάφιο στην ♡ Αγία Γραφή ♡ Σήμερα είναι 1 Πέτρου 2:10, και το εδάφιο της επόμενης ημέρας στην ♡ Αγία Γραφή ♡ Σήμερα είναι Εβραίους 10:14.

- (스페인) ♡ Biblia ♡ Versículo de hoy
Porque si entonces no erais pueblo, ahora sois pueblo de Dios; si no habíais alcanzado compasión, ahora la habéis alcanzado (1 Pedro 2:10).

El versículo de hoy en la ♡ Biblia ♡ Hoy es 1 Pedro 2:10, y el versículo del día siguiente en la ♡ Biblia ♡ Hoy es Hebreos 10:14.

- (포르투칼) ♡ Bíblia ♡ Versículo de hoje
Porque, se vós não éreis povo, mas agora sois povo de Deus; se não tínheis alcançado compaixão, mas agora alcançastes compaixão (1 Pedro 2:10).

O versículo de hoje em ♡ Bíblia ♡ Hoje é 1 Pedro 2:10, e o versículo do dia seguinte em ♡ Bíblia ♡ Hoje é Hebreus 10:14.

♡ Bible ♡ Today's 말씀은 베드로전서 2장 10절이고, 다음날은 ♡ Bible ♡ Today's 말씀은 고린도전서 3장 16절니다.

☞ ♡ Bible ♡ Today's 말씀(고린도전서 3장 16절)

반응형

+ Recent posts